GLORIA

GEOMAR Library Ocean Research Information Access

Your email was sent successfully. Check your inbox.

An error occurred while sending the email. Please try again.

Proceed reservation?

Export
  • 1
    In: Rheumatology, Termedia Sp. z.o.o., Vol. 57, No. 3 ( 2019-6-28), p. 129-134
    Abstract: The Central Sensitization Inventory (CSI) is a new, simple clinimetric instrument intended to help doctors who deal with pain of unclear origin. It may be particularly useful when there is a large component of neuropathic pain and to assess non-specific symptoms associated with the phenomenon of central sensitization known under the common name of the central sensitization syndrome. The aim of this study is to perform translation of the CSI into Polish, its cultural adaptation and its preparation for further validation. The proposed adaptation of the scale may be applied both at the clinical level and at the level of primary care. Material and methods The CSI translation process took place in several stages. Firstly, the text of the questionnaire was translated from English to Polish by five independent translators. Secondly, the optimal version of the text was determined and, at the third stage, it was submitted to a linguist in order to assess it in the context of the idiomatic and semantic clarity. Thirdly, the translation was passed on to a native speaker who verified the congruence of the Polish translation with its original version. At a later stage, the effect of translating the scale and its usefulness were discussed by a group of experts in order to adapt a cultural tool. The final step was to provide it to be completed and evaluated by twenty anonymous patients with the aim of pre-assessing the level of its understanding. Results The final result of the undertaken activities is the Polish version of the CSI ready for validation. Conclusions After the multistage preparation and thorough verification of the Polish questionnaire at conceptual, empirical, semantic and idiomatic levels, necessary due to numerous cultural and linguistic differences, the Polish translation of the CSI seems to be a product ready for further validation and introduction to clinical practice.
    Type of Medium: Online Resource
    ISSN: 0034-6233 , 2084-9834
    Uniform Title: Tłumaczenie i kulturowa adaptacja polskiej wersji Indeksu Centralnej Sensytyzacji.
    Language: Polish
    Publisher: Termedia Sp. z.o.o.
    Publication Date: 2019
    detail.hit.zdb_id: 2233668-0
    Location Call Number Limitation Availability
    BibTip Others were also interested in ...
Close ⊗
This website uses cookies and the analysis tool Matomo. More information can be found here...