GLORIA

GEOMAR Library Ocean Research Information Access

Your email was sent successfully. Check your inbox.

An error occurred while sending the email. Please try again.

Proceed reservation?

Export
Filter
  • Online Resource  (2)
  • Cambridge University Press (CUP)  (2)
  • Jewish studies  (2)
Material
  • Online Resource  (2)
Publisher
  • Cambridge University Press (CUP)  (2)
Person/Organisation
Language
Years
FID
  • Jewish studies  (2)
  • 1
    Online Resource
    Online Resource
    Cambridge University Press (CUP) ; 1922
    In:  Harvard Theological Review Vol. 15, No. 1 ( 1922-01), p. 97-114
    In: Harvard Theological Review, Cambridge University Press (CUP), Vol. 15, No. 1 ( 1922-01), p. 97-114
    Abstract: Johannes Weiss, Das Urchristentum , Göttingen, 1917. Alfred Loisy, Les Actes des Apôtres , Paris, 1920. F. J. Foakes Jackson and Kirsopp Lake, The Beginnings of Christianity , Volume I, London, 1920. Eduard Meyer, Ursprung und Anfänge des Christentums , Stuttgart and Berlin, 1921. Roland Schütz, Apostel und Jünger, eine quellenkritische und geschichtliche Untersuchung über die Entstehung des Christentums , Giessen, 1921. B. H. Streeter, ‘Fresh Light on the Synoptic Problem,’ Hibbert Journal , October, 1921. The purpose of this article is not so much to offer a review of the books mentioned above as to indicate briefly their nature and contents, and to discuss the varied yet similar points of view which they represent toward some of the problems in the story of Christian origins as studied today.
    Type of Medium: Online Resource
    ISSN: 0017-8160 , 1475-4517
    Language: English
    Publisher: Cambridge University Press (CUP)
    Publication Date: 1922
    detail.hit.zdb_id: 2051494-3
    SSG: 1
    Location Call Number Limitation Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 2
    Online Resource
    Online Resource
    Cambridge University Press (CUP) ; 1994
    In:  Harvard Theological Review Vol. 87, No. 3 ( 1994-07), p. 347-362
    In: Harvard Theological Review, Cambridge University Press (CUP), Vol. 87, No. 3 ( 1994-07), p. 347-362
    Abstract: Fifty years ago, Charles C. Torrey, writing about Esther, asked on the pages of this journal, “Why is there no Greek translation of the Hebrew text? Every other book of the Hebrew Bible, whatever its nature, has its faithful rendering (at least one, often several) in Greek. For the canonical Esther, on the contrary, no such version is extant, nor is there evidence that one ever existed.” It is common knowledge that the extant Greek versions of Esther, both the longer Septuagint text and the shorter A-text, are textually distant from the Hebrew Masoretic version. Indeed, the distance is so great that when a passage in the Complutensian edition (5:1–2) does correspond to the Masoretic text, Robert Hanhart confidently labels it as “newly translated.” His characterization seems justified in this case; the two verses required a new translation because the original Septuagint text had been removed, along with the apocryphal addition D, and put at the end of the book in accordance with the Latin tradition. Hanhart correctly states, “It is improbable that such an intervention, which sacrifices the inner coherence of the Greek text to the benefit of the Masoretic text, belongs to old Greek tradition,” indicating “a scholarly re-working according to the Masoretic text in the period of the Renaissance”; his confidence, however, rests on the fact that scholarly literature contains nothing about a Greek Esther that resembles the Masoretic text.
    Type of Medium: Online Resource
    ISSN: 0017-8160 , 1475-4517
    Language: English
    Publisher: Cambridge University Press (CUP)
    Publication Date: 1994
    detail.hit.zdb_id: 2051494-3
    SSG: 1
    Location Call Number Limitation Availability
    BibTip Others were also interested in ...
Close ⊗
This website uses cookies and the analysis tool Matomo. More information can be found here...