GLORIA

GEOMAR Library Ocean Research Information Access

Your email was sent successfully. Check your inbox.

An error occurred while sending the email. Please try again.

Proceed reservation?

Export
Filter
  • Comparative Literature - General and Comparative Literary Studies  (6)
  • 1
    Online Resource
    Online Resource
    Oxford University Press (OUP) ; 2021
    In:  Essays in Criticism Vol. 71, No. 2 ( 2021-06-24), p. 183-201
    In: Essays in Criticism, Oxford University Press (OUP), Vol. 71, No. 2 ( 2021-06-24), p. 183-201
    Type of Medium: Online Resource
    ISSN: 0014-0856 , 1471-6852
    RVK:
    Language: English
    Publisher: Oxford University Press (OUP)
    Publication Date: 2021
    detail.hit.zdb_id: 2046502-6
    Location Call Number Limitation Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 2
    Online Resource
    Online Resource
    Edinburgh University Press ; 2022
    In:  International Research in Children's Literature Vol. 15, No. 1 ( 2022-02), p. 53-65
    In: International Research in Children's Literature, Edinburgh University Press, Vol. 15, No. 1 ( 2022-02), p. 53-65
    Abstract: This article examines three translations of The Adventures of Huckleberry Finn to reveal how concepts like rebellion are delivered in them. While Huck has been depicted as a controversial rebel running away from the ‘sivilized’ world in America, textual and paratextual evidence in the translations shows his rebellion has been redirected in China to different socio-historical contexts and readerships. This article finds three factors that may have contributed to the metamorphosis of rebellion in China: adults’ projection of children's roles, mainstream attitudes towards rebellion, and core Chinese social values, such as filial piety, respect for seniority, and collectivism.
    Type of Medium: Online Resource
    ISSN: 1755-6198 , 1755-6201
    Language: English
    Publisher: Edinburgh University Press
    Publication Date: 2022
    SSG: 7,12
    Location Call Number Limitation Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 3
    Online Resource
    Online Resource
    Walter de Gruyter GmbH ; 2020
    In:  Applied Linguistics Review Vol. 11, No. 4 ( 2020-11-26), p. 727-755
    In: Applied Linguistics Review, Walter de Gruyter GmbH, Vol. 11, No. 4 ( 2020-11-26), p. 727-755
    Abstract: This study employed a large-scale cross-sectional survey (n=443) to identify the structural relations among regulatory styles (motivations), identity changes and second language (L2) possible selves of Chinese students undertaking tertiary study in New Zealand. Three specific models were tested. Specifically, ideal L2 model revealed that integrated regulation had a substantial (positive) effect on ideal L2 self and had a small but significant indirect effect on ideal L2 self through additive identity change; ought-to L2 model showed that introjected regulation had a positive and substantial contribution to both split identity change and ought-to L2 self; and dreaded L2 self model demonstrated that external regulation had a positive and large contribution to dreaded L2 self. The models delineate the dynamic and interactive process of L2 learning development, which helps L2 learners to develop their identity and self so that they may develop an adaptive identity and a positive L2 self in their future L2 study. As a result of this study, it is suggested that the literature on L2 motivational possible selves should include Markus, H. & P. Nurius. 1986. Possible selves. American Psychologist 41. 954–969. ‘dreaded L2 self’ alongside Dörnyei, Z. 2005. The psychology of the language learner: Individual differences in second language acquisition . Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates. L2 Motivational Self System, because L2 learners’ motivations and self-identities seem to be multifaceted and complex.
    Type of Medium: Online Resource
    ISSN: 1868-6311 , 1868-6303
    Language: English
    Publisher: Walter de Gruyter GmbH
    Publication Date: 2020
    detail.hit.zdb_id: 2575065-3
    SSG: 7,11
    Location Call Number Limitation Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 4
    Online Resource
    Online Resource
    Oxford University Press (OUP) ; 2019
    In:  Digital Scholarship in the Humanities Vol. 34, No. 2 ( 2019-06-01), p. 310-334
    In: Digital Scholarship in the Humanities, Oxford University Press (OUP), Vol. 34, No. 2 ( 2019-06-01), p. 310-334
    Type of Medium: Online Resource
    ISSN: 2055-7671 , 2055-768X
    Language: English
    Publisher: Oxford University Press (OUP)
    Publication Date: 2019
    detail.hit.zdb_id: 2805934-7
    Location Call Number Limitation Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 5
    Online Resource
    Online Resource
    SAGE Publications ; 2017
    In:  Language and Literature: International Journal of Stylistics Vol. 26, No. 1 ( 2017-02), p. 54-65
    In: Language and Literature: International Journal of Stylistics, SAGE Publications, Vol. 26, No. 1 ( 2017-02), p. 54-65
    Abstract: Studies on the translation of literary dialects have devoted much attention to linguistic features used in the recreation of source text dialects. Only limited discussions can be found on what strategies have been used in the translation of the source text (ST) standard language that the ST dialect is contrasted with. This is because studies on dialect translation have often rested on two assumptions: that standard language in the ST is always translated into a standard neutral target variety and that the use of standard language invariably leads to the erasure of literary effect in the target text (TT). Both assumptions are related to the misconception that standard language is a single neutral register. This article challenges these assumptions by proposing that translating dialect requires translating both sides of the dialect variation, that is to say, translating both the dialect itself and the standard language against which it is set in relief. Drawing particular attention to the translation of the standard side of the variation, this article sets out to achieve two purposes: (1) to explain how register varieties from standard language can function as sociolects in dialect translation, and (2) to build a dynamic model that incorporates both sides of the linguistic variation into the translation process. The following case study on the canonized Chinese translation of The Adventures of Huckleberry Finn by Zhang Yousong and Zhang Zhenxian shows how social hierarchies and power structures in Twain’s work have been reversed in the translation so as to construct social ‘others’ as ‘us’ and a socially elevated version of ‘us’ – a ‘better us’.
    Type of Medium: Online Resource
    ISSN: 0963-9470 , 1461-7293
    RVK:
    Language: English
    Publisher: SAGE Publications
    Publication Date: 2017
    detail.hit.zdb_id: 2028358-1
    SSG: 7,25
    SSG: 7,11
    Location Call Number Limitation Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 6
    Online Resource
    Online Resource
    Springer Science and Business Media LLC ; 2021
    In:  Neohelicon Vol. 48, No. 1 ( 2021-06), p. 415-429
    In: Neohelicon, Springer Science and Business Media LLC, Vol. 48, No. 1 ( 2021-06), p. 415-429
    Type of Medium: Online Resource
    ISSN: 0324-4652 , 1588-2810
    RVK:
    RVK:
    Language: English
    Publisher: Springer Science and Business Media LLC
    Publication Date: 2021
    detail.hit.zdb_id: 2018493-1
    SSG: 7,12
    Location Call Number Limitation Availability
    BibTip Others were also interested in ...
Close ⊗
This website uses cookies and the analysis tool Matomo. More information can be found here...